Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Inglese - 15th June, 1995 THE ADVENTURER MAGAZINE - The Climber of the year -

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseTurcoTurco

Categoria Giornali - Cultura

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
15th June, 1995 THE ADVENTURER MAGAZINE - The Climber of the year -
Testo-da-tradurre
Aggiunto da leyla21
Lingua originale: Inglese

Britain's highest mountain, Ben Nevis, is less than 1400 meters high and it is hard to climb. Kelvin is a talented, succesful and ambitious climber; He never gives up. He managed to climb to the top of Ben Nevis in six hours. This is the record.
17 Febbraio 2009 22:43





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

17 Febbraio 2009 22:52

merdogan
Numero di messaggi: 3769
I did it before. Loo at 201

"Britanya’nın en yüksek dağı olan Ben Nevis'in yüksekliği 1400 metreden azdır ve tırmanışı zordur. Klevin yetenekli, başarılı ve tutkulu bir tırmanıcıdır. Asla vaz geçmez. Ben Nevis'in zirvesine 6 saatte tırmanmayı becerdi. Bu bir rekor."

18 Febbraio 2009 16:24

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
What would you like me to do merdogan? (and what does "Loo at 201" mean?)

CC: merdogan

19 Febbraio 2009 00:33

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Oh? You're right, you already translated this text here

19 Febbraio 2009 00:36

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Thanks merdogan!

Hello JP, please could you merge this text with the one I linked above?

Thanks a lot!



CC: cucumis

20 Febbraio 2009 18:24

cucumis
Numero di messaggi: 3785
Merged