Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Anglès - 15th June, 1995 THE ADVENTURER MAGAZINE - The Climber of the year -

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurcTurc

Categoria Diaris - Cultura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
15th June, 1995 THE ADVENTURER MAGAZINE - The Climber of the year -
Text a traduir
Enviat per leyla21
Idioma orígen: Anglès

Britain's highest mountain, Ben Nevis, is less than 1400 meters high and it is hard to climb. Kelvin is a talented, succesful and ambitious climber; He never gives up. He managed to climb to the top of Ben Nevis in six hours. This is the record.
17 Febrer 2009 22:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

17 Febrer 2009 22:52

merdogan
Nombre de missatges: 3769
I did it before. Loo at 201

"Britanya’nın en yüksek dağı olan Ben Nevis'in yüksekliği 1400 metreden azdır ve tırmanışı zordur. Klevin yetenekli, başarılı ve tutkulu bir tırmanıcıdır. Asla vaz geçmez. Ben Nevis'in zirvesine 6 saatte tırmanmayı becerdi. Bu bir rekor."

18 Febrer 2009 16:24

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
What would you like me to do merdogan? (and what does "Loo at 201" mean?)

CC: merdogan

19 Febrer 2009 00:33

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Oh? You're right, you already translated this text here

19 Febrer 2009 00:36

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Thanks merdogan!

Hello JP, please could you merge this text with the one I linked above?

Thanks a lot!



CC: cucumis

20 Febrer 2009 18:24

cucumis
Nombre de missatges: 3785
Merged