Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Admi e-mailli

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Conversa - Computadores / Internet

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Admi e-mailli
Texto
Enviado por bjk044
Língua de origem: Turco

mrb,
Ben diğer kullanıcılara yardım ettigimiz pf_admin
e-mailini kullanma istiyorum çünkü,Özellikle Türk kullanıcılarının daha sonra diger kullanıcıların maillerine bakmak istiyorum.Türk kullanıcılarının yolladıgı türkçe maillerine bakmak için pf_admini almak istiyorum...
Notas sobre a tradução
pf_admin oyun sitesinde kullanılan başka oyunculara yardım etmek için kullanılan epostadır.
ingiliz dilinde ceviriniz...

Título
admin e-mail
Tradução
Inglês

Traduzido por damtis
Língua alvo: Inglês

Hello,
I want to use the pf_admin e-mail with which we help other users, because I want to look at the Turkish users' e-mails firstly and then, at the other users'. I want to receive pf_admin so that I may look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent.
Última validação ou edição por handyy - 30 Junho 2009 23:53





Última Mensagem

Autor
Mensagem

29 Junho 2009 00:49

handyy
Número de mensagens: 2118
Needs few edits:

"Hello,
I want to use the pf_admin e-mail with which we help other users. Because I want to look at especially the Turkish users' e-mails and then the other users'. I want to receive pf_admin so as to look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent."

CC: lilian canale

29 Junho 2009 02:13

lilian canale
Número de mensagens: 14972
...., because I want to look at the Turkish users' e-mails firstly and then, at the other users'. I want to receive pf_admin so that I can/may look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent."

What do you think?

30 Junho 2009 23:12

handyy
Número de mensagens: 2118
Of course, it is OK!

I'll edit accordingly, and validate it OK?


30 Junho 2009 23:40

lilian canale
Número de mensagens: 14972
OK, but you have to choose either "can" or "may" and only one "sent" at the end would be fine

30 Junho 2009 23:52

handyy
Número de mensagens: 2118
I guess I'm sleppy!

30 Junho 2009 23:54

lilian canale
Número de mensagens: 14972