Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - Admi e-mailli

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Чат - Компьютеры / Интернет

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Admi e-mailli
Tекст
Добавлено bjk044
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

mrb,
Ben diğer kullanıcılara yardım ettigimiz pf_admin
e-mailini kullanma istiyorum çünkü,Özellikle Türk kullanıcılarının daha sonra diger kullanıcıların maillerine bakmak istiyorum.Türk kullanıcılarının yolladıgı türkçe maillerine bakmak için pf_admini almak istiyorum...
Комментарии для переводчика
pf_admin oyun sitesinde kullanılan başka oyunculara yardım etmek için kullanılan epostadır.
ingiliz dilinde ceviriniz...

Статус
admin e-mail
Перевод
Английский

Перевод сделан damtis
Язык, на который нужно перевести: Английский

Hello,
I want to use the pf_admin e-mail with which we help other users, because I want to look at the Turkish users' e-mails firstly and then, at the other users'. I want to receive pf_admin so that I may look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent.
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 30 Июнь 2009 23:53





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Июнь 2009 00:49

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Needs few edits:

"Hello,
I want to use the pf_admin e-mail with which we help other users. Because I want to look at especially the Turkish users' e-mails and then the other users'. I want to receive pf_admin so as to look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent."

CC: lilian canale

29 Июнь 2009 02:13

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
...., because I want to look at the Turkish users' e-mails firstly and then, at the other users'. I want to receive pf_admin so that I can/may look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent."

What do you think?

30 Июнь 2009 23:12

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Of course, it is OK!

I'll edit accordingly, and validate it OK?


30 Июнь 2009 23:40

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
OK, but you have to choose either "can" or "may" and only one "sent" at the end would be fine

30 Июнь 2009 23:52

handyy
Кол-во сообщений: 2118
I guess I'm sleppy!

30 Июнь 2009 23:54

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972