Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Admi e-mailli

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Chat - Calculatoare/Internet

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Admi e-mailli
Text
Înscris de bjk044
Limba sursă: Turcă

mrb,
Ben diğer kullanıcılara yardım ettigimiz pf_admin
e-mailini kullanma istiyorum çünkü,Özellikle Türk kullanıcılarının daha sonra diger kullanıcıların maillerine bakmak istiyorum.Türk kullanıcılarının yolladıgı türkçe maillerine bakmak için pf_admini almak istiyorum...
Observaţii despre traducere
pf_admin oyun sitesinde kullanılan başka oyunculara yardım etmek için kullanılan epostadır.
ingiliz dilinde ceviriniz...

Titlu
admin e-mail
Traducerea
Engleză

Tradus de damtis
Limba ţintă: Engleză

Hello,
I want to use the pf_admin e-mail with which we help other users, because I want to look at the Turkish users' e-mails firstly and then, at the other users'. I want to receive pf_admin so that I may look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent.
Validat sau editat ultima dată de către handyy - 30 Iunie 2009 23:53





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

29 Iunie 2009 00:49

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Needs few edits:

"Hello,
I want to use the pf_admin e-mail with which we help other users. Because I want to look at especially the Turkish users' e-mails and then the other users'. I want to receive pf_admin so as to look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent."

CC: lilian canale

29 Iunie 2009 02:13

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
...., because I want to look at the Turkish users' e-mails firstly and then, at the other users'. I want to receive pf_admin so that I can/may look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent."

What do you think?

30 Iunie 2009 23:12

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
Of course, it is OK!

I'll edit accordingly, and validate it OK?


30 Iunie 2009 23:40

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
OK, but you have to choose either "can" or "may" and only one "sent" at the end would be fine

30 Iunie 2009 23:52

handyy
Numărul mesajelor scrise: 2118
I guess I'm sleppy!

30 Iunie 2009 23:54

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972