Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Admi e-mailli

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingereza

Category Chat - Computers / Internet

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Admi e-mailli
Nakala
Tafsiri iliombwa na bjk044
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

mrb,
Ben diğer kullanıcılara yardım ettigimiz pf_admin
e-mailini kullanma istiyorum çünkü,Özellikle Türk kullanıcılarının daha sonra diger kullanıcıların maillerine bakmak istiyorum.Türk kullanıcılarının yolladıgı türkçe maillerine bakmak için pf_admini almak istiyorum...
Maelezo kwa mfasiri
pf_admin oyun sitesinde kullanılan başka oyunculara yardım etmek için kullanılan epostadır.
ingiliz dilinde ceviriniz...

Kichwa
admin e-mail
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na damtis
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hello,
I want to use the pf_admin e-mail with which we help other users, because I want to look at the Turkish users' e-mails firstly and then, at the other users'. I want to receive pf_admin so that I may look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na handyy - 30 Juni 2009 23:53





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Juni 2009 00:49

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Needs few edits:

"Hello,
I want to use the pf_admin e-mail with which we help other users. Because I want to look at especially the Turkish users' e-mails and then the other users'. I want to receive pf_admin so as to look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent."

CC: lilian canale

29 Juni 2009 02:13

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
...., because I want to look at the Turkish users' e-mails firstly and then, at the other users'. I want to receive pf_admin so that I can/may look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent."

What do you think?

30 Juni 2009 23:12

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Of course, it is OK!

I'll edit accordingly, and validate it OK?


30 Juni 2009 23:40

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
OK, but you have to choose either "can" or "may" and only one "sent" at the end would be fine

30 Juni 2009 23:52

handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
I guess I'm sleppy!

30 Juni 2009 23:54

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972