Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Admi e-mailli

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Chat - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Admi e-mailli
Κείμενο
Υποβλήθηκε από bjk044
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

mrb,
Ben diğer kullanıcılara yardım ettigimiz pf_admin
e-mailini kullanma istiyorum çünkü,Özellikle Türk kullanıcılarının daha sonra diger kullanıcıların maillerine bakmak istiyorum.Türk kullanıcılarının yolladıgı türkçe maillerine bakmak için pf_admini almak istiyorum...
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
pf_admin oyun sitesinde kullanılan başka oyunculara yardım etmek için kullanılan epostadır.
ingiliz dilinde ceviriniz...

τίτλος
admin e-mail
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από damtis
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hello,
I want to use the pf_admin e-mail with which we help other users, because I want to look at the Turkish users' e-mails firstly and then, at the other users'. I want to receive pf_admin so that I may look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 30 Ιούνιος 2009 23:53





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιούνιος 2009 00:49

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Needs few edits:

"Hello,
I want to use the pf_admin e-mail with which we help other users. Because I want to look at especially the Turkish users' e-mails and then the other users'. I want to receive pf_admin so as to look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent."

CC: lilian canale

29 Ιούνιος 2009 02:13

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
...., because I want to look at the Turkish users' e-mails firstly and then, at the other users'. I want to receive pf_admin so that I can/may look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent."

What do you think?

30 Ιούνιος 2009 23:12

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Of course, it is OK!

I'll edit accordingly, and validate it OK?


30 Ιούνιος 2009 23:40

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
OK, but you have to choose either "can" or "may" and only one "sent" at the end would be fine

30 Ιούνιος 2009 23:52

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
I guess I'm sleppy!

30 Ιούνιος 2009 23:54

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972