Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Admi e-mailli

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Discussion - Ordinateurs/ Internet

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Admi e-mailli
Texte
Proposé par bjk044
Langue de départ: Turc

mrb,
Ben diğer kullanıcılara yardım ettigimiz pf_admin
e-mailini kullanma istiyorum çünkü,Özellikle Türk kullanıcılarının daha sonra diger kullanıcıların maillerine bakmak istiyorum.Türk kullanıcılarının yolladıgı türkçe maillerine bakmak için pf_admini almak istiyorum...
Commentaires pour la traduction
pf_admin oyun sitesinde kullanılan başka oyunculara yardım etmek için kullanılan epostadır.
ingiliz dilinde ceviriniz...

Titre
admin e-mail
Traduction
Anglais

Traduit par damtis
Langue d'arrivée: Anglais

Hello,
I want to use the pf_admin e-mail with which we help other users, because I want to look at the Turkish users' e-mails firstly and then, at the other users'. I want to receive pf_admin so that I may look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent.
Dernière édition ou validation par handyy - 30 Juin 2009 23:53





Derniers messages

Auteur
Message

29 Juin 2009 00:49

handyy
Nombre de messages: 2118
Needs few edits:

"Hello,
I want to use the pf_admin e-mail with which we help other users. Because I want to look at especially the Turkish users' e-mails and then the other users'. I want to receive pf_admin so as to look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent."

CC: lilian canale

29 Juin 2009 02:13

lilian canale
Nombre de messages: 14972
...., because I want to look at the Turkish users' e-mails firstly and then, at the other users'. I want to receive pf_admin so that I can/may look at the Turkish e-mails that the Turkish users have sent."

What do you think?

30 Juin 2009 23:12

handyy
Nombre de messages: 2118
Of course, it is OK!

I'll edit accordingly, and validate it OK?


30 Juin 2009 23:40

lilian canale
Nombre de messages: 14972
OK, but you have to choose either "can" or "may" and only one "sent" at the end would be fine

30 Juin 2009 23:52

handyy
Nombre de messages: 2118
I guess I'm sleppy!

30 Juin 2009 23:54

lilian canale
Nombre de messages: 14972