Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Albanês - Dopo freddy non pensavo di poter stare con un...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoAlbanês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Dopo freddy non pensavo di poter stare con un...
Texto
Enviado por Candy24
Língua de origem: Italiano

Dopo freddy non pensavo di poter stare con un altro albanese,ma tu mi hai sorpresa,sei diverso dagli altri,forse da tutti quelli che ho conosciuto..mi dai quello di cui ho bisogno,sei dolce,sei carino e sento davvero di essere importante per te...spero di non deluderti..ti voglio bene

Título
Më pas Fredi nuk mendova që mund të rrija me një...
Tradução
Albanês

Traduzido por Arselida
Língua alvo: Albanês

Pas Fredit nuk mendova që mund të lidhesha me një shqiptar tjetër, por ti më ke habitur, je ndryshe nga të tjerët, ndoshta nga të gjithë që kam njohur...më jep atë që kam nevojë, je i ëmbël, je i dashur dhe e ndjej me të vërtetë që jam e rëndësishme për ty...shpresoj që mos të zhgënjej...të dua shumë
Última validação ou edição por liria - 7 Dezembro 2009 01:27





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Dezembro 2009 17:47

liria
Número de mensagens: 210
Përshëndetje Bamberbi,
në lidhje me këtë përkthim ke votuar se mund të rregullohet paksa,
ka mundësi ta editosh apo ta përcaktosh ku duhet të bëhet përmirësimi?
Flm.

CC: bamberbi

6 Dezembro 2009 22:36

bamberbi
Número de mensagens: 159
PAS Fredit nuk mendova që mund të LIDHESHA me një shqiptar tjetër, por ti më ke HABITUR, je ndryshe nga të tjerët, ndoshta nga të gjithë që kam njohur...më jep atë që kam nevojë, je i ëmbël, je i dashur dhe e ndjej ME TË VËRTETË që jam e rëndësishme për ty...shpresoj që mos të zhgënjej...të dua shumë


stare con un altro /eshte mënyre për te thene lidhur me nje tjeter

7 Dezembro 2009 01:26

liria
Número de mensagens: 210
Faleminderit shumë Bamberbi,
me të vërtetë kështu tingëllon më bukur

CC: bamberbi