Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Albaani - Dopo freddy non pensavo di poter stare con un...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaAlbaani

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Dopo freddy non pensavo di poter stare con un...
Teksti
Lähettäjä Candy24
Alkuperäinen kieli: Italia

Dopo freddy non pensavo di poter stare con un altro albanese,ma tu mi hai sorpresa,sei diverso dagli altri,forse da tutti quelli che ho conosciuto..mi dai quello di cui ho bisogno,sei dolce,sei carino e sento davvero di essere importante per te...spero di non deluderti..ti voglio bene

Otsikko
Më pas Fredi nuk mendova që mund të rrija me një...
Käännös
Albaani

Kääntäjä Arselida
Kohdekieli: Albaani

Pas Fredit nuk mendova që mund të lidhesha me një shqiptar tjetër, por ti më ke habitur, je ndryshe nga të tjerët, ndoshta nga të gjithë që kam njohur...më jep atë që kam nevojë, je i ëmbël, je i dashur dhe e ndjej me të vërtetë që jam e rëndësishme për ty...shpresoj që mos të zhgënjej...të dua shumë
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut liria - 7 Joulukuu 2009 01:27





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

6 Joulukuu 2009 17:47

liria
Viestien lukumäärä: 210
Përshëndetje Bamberbi,
në lidhje me këtë përkthim ke votuar se mund të rregullohet paksa,
ka mundësi ta editosh apo ta përcaktosh ku duhet të bëhet përmirësimi?
Flm.

CC: bamberbi

6 Joulukuu 2009 22:36

bamberbi
Viestien lukumäärä: 159
PAS Fredit nuk mendova që mund të LIDHESHA me një shqiptar tjetër, por ti më ke HABITUR, je ndryshe nga të tjerët, ndoshta nga të gjithë që kam njohur...më jep atë që kam nevojë, je i ëmbël, je i dashur dhe e ndjej ME TË VËRTETË që jam e rëndësishme për ty...shpresoj që mos të zhgënjej...të dua shumë


stare con un altro /eshte mënyre për te thene lidhur me nje tjeter

7 Joulukuu 2009 01:26

liria
Viestien lukumäärä: 210
Faleminderit shumë Bamberbi,
me të vërtetë kështu tingëllon më bukur

CC: bamberbi