Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-알바니아어 - Dopo freddy non pensavo di poter stare con un...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어알바니아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Dopo freddy non pensavo di poter stare con un...
본문
Candy24에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Dopo freddy non pensavo di poter stare con un altro albanese,ma tu mi hai sorpresa,sei diverso dagli altri,forse da tutti quelli che ho conosciuto..mi dai quello di cui ho bisogno,sei dolce,sei carino e sento davvero di essere importante per te...spero di non deluderti..ti voglio bene

제목
Më pas Fredi nuk mendova që mund të rrija me një...
번역
알바니아어

Arselida에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Pas Fredit nuk mendova që mund të lidhesha me një shqiptar tjetër, por ti më ke habitur, je ndryshe nga të tjerët, ndoshta nga të gjithë që kam njohur...më jep atë që kam nevojë, je i ëmbël, je i dashur dhe e ndjej me të vërtetë që jam e rëndësishme për ty...shpresoj që mos të zhgënjej...të dua shumë
liria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 7일 01:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 12월 6일 17:47

liria
게시물 갯수: 210
Përshëndetje Bamberbi,
në lidhje me këtë përkthim ke votuar se mund të rregullohet paksa,
ka mundësi ta editosh apo ta përcaktosh ku duhet të bëhet përmirësimi?
Flm.

CC: bamberbi

2009년 12월 6일 22:36

bamberbi
게시물 갯수: 159
PAS Fredit nuk mendova që mund të LIDHESHA me një shqiptar tjetër, por ti më ke HABITUR, je ndryshe nga të tjerët, ndoshta nga të gjithë që kam njohur...më jep atë që kam nevojë, je i ëmbël, je i dashur dhe e ndjej ME TË VËRTETË që jam e rëndësishme për ty...shpresoj që mos të zhgënjej...të dua shumë


stare con un altro /eshte mënyre për te thene lidhur me nje tjeter

2009년 12월 7일 01:26

liria
게시물 갯수: 210
Faleminderit shumë Bamberbi,
me të vërtetë kështu tingëllon më bukur

CC: bamberbi