Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Francês - Der er altid bedre...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
Der er altid bedre...
Texto
Enviado por
Minny
Língua de origem: Dinamarquês
Det er altid bedre
at tale lidt
og sige meget,
end at tale meget
og sige lidt.
Notas sobre a tradução
aforisme
Título
C'est toujours mieux...
Tradução
Francês
Traduzido por
gamine
Língua alvo: Francês
C'est toujours mieux
de peu parler
et beaucoup dire
que de beaucoup parler
et peu dire.
Última validação ou edição por
Francky5591
- 22 Maio 2010 22:56