Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Danès-Francès - Der er altid bedre...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Pensaments
Títol
Der er altid bedre...
Text
Enviat per
Minny
Idioma orígen: Danès
Det er altid bedre
at tale lidt
og sige meget,
end at tale meget
og sige lidt.
Notes sobre la traducció
aforisme
Títol
C'est toujours mieux...
Traducció
Francès
Traduït per
gamine
Idioma destí: Francès
C'est toujours mieux
de peu parler
et beaucoup dire
que de beaucoup parler
et peu dire.
Darrera validació o edició per
Francky5591
- 22 Maig 2010 22:56