Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Franca - Der er altid bedre...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaAnglaFranca

Kategorio Pensoj

Titolo
Der er altid bedre...
Teksto
Submetigx per Minny
Font-lingvo: Dana

Det er altid bedre
at tale lidt
og sige meget,
end at tale meget
og sige lidt.
Rimarkoj pri la traduko
aforisme

Titolo
C'est toujours mieux...
Traduko
Franca

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Franca

C'est toujours mieux
de peu parler
et beaucoup dire
que de beaucoup parler
et peu dire.
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 22 Majo 2010 22:56