Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Francês - Der er altid bedre...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Pensamentos
Título
Der er altid bedre...
Texto
Enviado por
Minny
Idioma de origem: Dinamarquês
Det er altid bedre
at tale lidt
og sige meget,
end at tale meget
og sige lidt.
Notas sobre a tradução
aforisme
Título
C'est toujours mieux...
Tradução
Francês
Traduzido por
gamine
Idioma alvo: Francês
C'est toujours mieux
de peu parler
et beaucoup dire
que de beaucoup parler
et peu dire.
Último validado ou editado por
Francky5591
- 22 Maio 2010 22:56