Tradução - Romeno-Francês - ÃŽmi este tare dor de tine. Vreau să te întorci la...Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:  
| ÃŽmi este tare dor de tine. Vreau să te întorci la... | | Língua de origem: Romeno
Îmi este tare dor de tine. Vreau să te întorci la mine! | | francais de france
Diacritics added/Freya |
|
| | TraduçãoFrancês Traduzido por Burduf | Língua alvo: Francês
Tu me manques très fort. Je veux que tu reviennes chez moi! | | ou : "Tu me manques énormément, je veux que tu [me] reviennes!" |
|
Última validação ou edição por Francky5591 - 11 Dezembro 2010 11:30
|