Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Russo - но Ñ Ð½Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑержуÑÑŒ
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Vida diária - Amor / Amizade
Título
но Ñ Ð½Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑержуÑÑŒ
Texto a ser traduzido
Enviado por
alleross77
Língua de origem: Russo
Ðо Ñ Ð½Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑержуÑÑŒ! Где обещанный номер? Или Ñ‚Ñ‹ ÑомневаешьÑÑ Ð² моей адекватноÑти и боишьÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… звонков?
Última edição por
Siberia
- 2 Setembro 2011 15:14
Última Mensagem
Autor
Mensagem
2 Setembro 2011 07:20
Siberia
Número de mensagens: 611
It's Russian with minor mistakes.
I correct them as soon as the flag'll be changed
2 Setembro 2011 09:22
Bamsa
Número de mensagens: 1524
Thanks Siberia
The flag is changed ...
7 Setembro 2011 09:12
wotansson
Número de mensagens: 4
But I am angry at you! Where is the promised number? Or do you doubt my adequacy and fear the night calls?
29 Setembro 2011 17:34
alexfatt
Número de mensagens: 1538
Hi Siberia!
May I ask you whether the subject is masculine or feminine? I'm evaluating the Italian version.
Thank you in advance
29 Setembro 2011 20:41
alleross77
Número de mensagens: 1
who is writing is a female, wh receive is a male
30 Setembro 2011 07:00
Siberia
Número de mensagens: 611
Hi alexfatt,
one can't tell really as it can be both, so you should believe the submiter's message above
30 Setembro 2011 17:59
alexfatt
Número de mensagens: 1538
Ok. Thank you both, alleross77 and Siberia.