쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 러시아어 - но Ñ Ð½Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑержуÑÑŒ
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
나날의 삶 - 사랑 / 우정
제목
но Ñ Ð½Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑержуÑÑŒ
번역될 본문
alleross77
에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어
Ðо Ñ Ð½Ð° Ñ‚ÐµÐ±Ñ ÑержуÑÑŒ! Где обещанный номер? Или Ñ‚Ñ‹ ÑомневаешьÑÑ Ð² моей адекватноÑти и боишьÑÑ Ð½Ð¾Ñ‡Ð½Ñ‹Ñ… звонков?
Siberia
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2011년 9월 2일 15:14
마지막 글
글쓴이
올리기
2011년 9월 2일 07:20
Siberia
게시물 갯수: 611
It's Russian with minor mistakes.
I correct them as soon as the flag'll be changed
2011년 9월 2일 09:22
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Thanks Siberia
The flag is changed ...
2011년 9월 7일 09:12
wotansson
게시물 갯수: 4
But I am angry at you! Where is the promised number? Or do you doubt my adequacy and fear the night calls?
2011년 9월 29일 17:34
alexfatt
게시물 갯수: 1538
Hi Siberia!
May I ask you whether the subject is masculine or feminine? I'm evaluating the Italian version.
Thank you in advance
2011년 9월 29일 20:41
alleross77
게시물 갯수: 1
who is writing is a female, wh receive is a male
2011년 9월 30일 07:00
Siberia
게시물 갯수: 611
Hi alexfatt,
one can't tell really as it can be both, so you should believe the submiter's message above
2011년 9월 30일 17:59
alexfatt
게시물 갯수: 1538
Ok. Thank you both, alleross77 and Siberia.