Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - רוסית - но я на тебя сержусь

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתאנגליתאיטלקית

קטגוריה חיי היומיום - אהבה /ידידות

שם
но я на тебя сержусь
טקסט לתרגום
נשלח על ידי alleross77
שפת המקור: רוסית

Но я на тебя сержусь! Где обещанный номер? Или ты сомневаешься в моей адекватности и боишься ночных звонков?
נערך לאחרונה ע"י Siberia - 2 ספטמבר 2011 15:14





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 ספטמבר 2011 07:20

Siberia
מספר הודעות: 611
It's Russian with minor mistakes.
I correct them as soon as the flag'll be changed

2 ספטמבר 2011 09:22

Bamsa
מספר הודעות: 1524
Thanks Siberia The flag is changed ...

7 ספטמבר 2011 09:12

wotansson
מספר הודעות: 4
But I am angry at you! Where is the promised number? Or do you doubt my adequacy and fear the night calls?

29 ספטמבר 2011 17:34

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Hi Siberia!

May I ask you whether the subject is masculine or feminine? I'm evaluating the Italian version.

Thank you in advance

29 ספטמבר 2011 20:41

alleross77
מספר הודעות: 1
who is writing is a female, wh receive is a male

30 ספטמבר 2011 07:00

Siberia
מספר הודעות: 611
Hi alexfatt,

one can't tell really as it can be both, so you should believe the submiter's message above

30 ספטמבר 2011 17:59

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Ok. Thank you both, alleross77 and Siberia.