Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ρωσικά - но я на тебя сержусь

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΑγγλικάΙταλικά

Κατηγορία Καθημερινή ζωή - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
но я на тебя сержусь
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από alleross77
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

Но я на тебя сержусь! Где обещанный номер? Или ты сомневаешься в моей адекватности и боишься ночных звонков?
Τελευταία επεξεργασία από Siberia - 2 Σεπτέμβριος 2011 15:14





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Σεπτέμβριος 2011 07:20

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
It's Russian with minor mistakes.
I correct them as soon as the flag'll be changed

2 Σεπτέμβριος 2011 09:22

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Thanks Siberia The flag is changed ...

7 Σεπτέμβριος 2011 09:12

wotansson
Αριθμός μηνυμάτων: 4
But I am angry at you! Where is the promised number? Or do you doubt my adequacy and fear the night calls?

29 Σεπτέμβριος 2011 17:34

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Hi Siberia!

May I ask you whether the subject is masculine or feminine? I'm evaluating the Italian version.

Thank you in advance

29 Σεπτέμβριος 2011 20:41

alleross77
Αριθμός μηνυμάτων: 1
who is writing is a female, wh receive is a male

30 Σεπτέμβριος 2011 07:00

Siberia
Αριθμός μηνυμάτων: 611
Hi alexfatt,

one can't tell really as it can be both, so you should believe the submiter's message above

30 Σεπτέμβριος 2011 17:59

alexfatt
Αριθμός μηνυμάτων: 1538
Ok. Thank you both, alleross77 and Siberia.