Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Francês - Flaubert
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Pensamentos
Título
Flaubert
Texto a ser traduzido
Enviado por
marypffff
Língua de origem: Francês
Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.
5 Dezembro 2011 18:23
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Dezembro 2011 22:43
gamine
Número de mensagens: 4611
The same here, requested by the same person in 'Flaubert'. Homework?
CC:
Francky5591
8 Dezembro 2011 00:42
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Same here, Lene.
8 Dezembro 2011 03:19
gamine
Número de mensagens: 4611
Well, I have a doubt. It is a a literary request and couldn't it be a Frech person living in France but whose parents are Arabian and the requester is learning the language. Well, I suppose, as we can't be sure that you should release it.
CC:
Francky5591
8 Dezembro 2011 03:43
marypffff
Número de mensagens: 6
Bonsoir, je ne comprends pas tout ce que vous dites, mais les traductions que je demande, ont pour but la création de calligraphie.
Il s'agit d'un projet artistique : utiliser une oeuvre française dans une calligraphie arabe.
8 Dezembro 2011 03:46
marypffff
Número de mensagens: 6
Au fait, je suis française, de parents français mais une passion folle de l'art oriental! ^^
8 Dezembro 2011 12:49
Francky5591
Número de mensagens: 12396
Bonjour marypffff
Veuillez excuser notre méfiance, nous avons eu tellement de devoirs scolaires que tout texte littéraire est devenu suspect, sur un plan éthique nous refusons en effet de faire les devoirs des étudiants à leur place.
En ce qui concerne les textes que vous avez soumis, n'ayez crainte ils seront traduits.
Oui, la calligraphie avec des caractères arabes est magnifique !
Bonne journée
8 Dezembro 2011 17:55
marypffff
Número de mensagens: 6
Pas de problème, je comprends!
Merci à vous, bonne journée aussi.