| |
|
Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - FlaubertΠαρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Σκέψεις
| | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από marypffff | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres. |
|
5 Δεκέμβριος 2011 18:23
Τελευταία μηνύματα | | | | | 7 Δεκέμβριος 2011 22:43 | | | | | | 8 Δεκέμβριος 2011 00:42 | | | | | | 8 Δεκέμβριος 2011 03:19 | | | | | | 8 Δεκέμβριος 2011 03:43 | | | Bonsoir, je ne comprends pas tout ce que vous dites, mais les traductions que je demande, ont pour but la création de calligraphie.
Il s'agit d'un projet artistique : utiliser une oeuvre française dans une calligraphie arabe.
| | | 8 Δεκέμβριος 2011 03:46 | | | Au fait, je suis française, de parents français mais une passion folle de l'art oriental! ^^ | | | 8 Δεκέμβριος 2011 12:49 | | | Bonjour marypffff
Veuillez excuser notre méfiance, nous avons eu tellement de devoirs scolaires que tout texte littéraire est devenu suspect, sur un plan éthique nous refusons en effet de faire les devoirs des étudiants à leur place.
En ce qui concerne les textes que vous avez soumis, n'ayez crainte ils seront traduits.
Oui, la calligraphie avec des caractères arabes est magnifique !
Bonne journée | | | 8 Δεκέμβριος 2011 17:55 | | | Pas de problème, je comprends!
Merci à vous, bonne journée aussi. |
|
| |
|