Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Prancūzų - Flaubert
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Flaubert
Tekstas vertimui
Pateikta
marypffff
Originalo kalba: Prancūzų
Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.
5 gruodis 2011 18:23
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
7 gruodis 2011 22:43
gamine
Žinučių kiekis: 4611
The same here, requested by the same person in 'Flaubert'. Homework?
CC:
Francky5591
8 gruodis 2011 00:42
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Same here, Lene.
8 gruodis 2011 03:19
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Well, I have a doubt. It is a a literary request and couldn't it be a Frech person living in France but whose parents are Arabian and the requester is learning the language. Well, I suppose, as we can't be sure that you should release it.
CC:
Francky5591
8 gruodis 2011 03:43
marypffff
Žinučių kiekis: 6
Bonsoir, je ne comprends pas tout ce que vous dites, mais les traductions que je demande, ont pour but la création de calligraphie.
Il s'agit d'un projet artistique : utiliser une oeuvre française dans une calligraphie arabe.
8 gruodis 2011 03:46
marypffff
Žinučių kiekis: 6
Au fait, je suis française, de parents français mais une passion folle de l'art oriental! ^^
8 gruodis 2011 12:49
Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bonjour marypffff
Veuillez excuser notre méfiance, nous avons eu tellement de devoirs scolaires que tout texte littéraire est devenu suspect, sur un plan éthique nous refusons en effet de faire les devoirs des étudiants à leur place.
En ce qui concerne les textes que vous avez soumis, n'ayez crainte ils seront traduits.
Oui, la calligraphie avec des caractères arabes est magnifique !
Bonne journée
8 gruodis 2011 17:55
marypffff
Žinučių kiekis: 6
Pas de problème, je comprends!
Merci à vous, bonne journée aussi.