Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Französisch - Flaubert
momentaner Status
Originaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Gedanken
Titel
Flaubert
Zu übersetzender Text
Übermittelt von
marypffff
Herkunftssprache: Französisch
Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.
5 Dezember 2011 18:23
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
7 Dezember 2011 22:43
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
The same here, requested by the same person in 'Flaubert'. Homework?
CC:
Francky5591
8 Dezember 2011 00:42
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Same here, Lene.
8 Dezember 2011 03:19
gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Well, I have a doubt. It is a a literary request and couldn't it be a Frech person living in France but whose parents are Arabian and the requester is learning the language. Well, I suppose, as we can't be sure that you should release it.
CC:
Francky5591
8 Dezember 2011 03:43
marypffff
Anzahl der Beiträge: 6
Bonsoir, je ne comprends pas tout ce que vous dites, mais les traductions que je demande, ont pour but la création de calligraphie.
Il s'agit d'un projet artistique : utiliser une oeuvre française dans une calligraphie arabe.
8 Dezember 2011 03:46
marypffff
Anzahl der Beiträge: 6
Au fait, je suis française, de parents français mais une passion folle de l'art oriental! ^^
8 Dezember 2011 12:49
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Bonjour marypffff
Veuillez excuser notre méfiance, nous avons eu tellement de devoirs scolaires que tout texte littéraire est devenu suspect, sur un plan éthique nous refusons en effet de faire les devoirs des étudiants à leur place.
En ce qui concerne les textes que vous avez soumis, n'ayez crainte ils seront traduits.
Oui, la calligraphie avec des caractères arabes est magnifique !
Bonne journée
8 Dezember 2011 17:55
marypffff
Anzahl der Beiträge: 6
Pas de problème, je comprends!
Merci à vous, bonne journée aussi.