Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Text original - Francès - Flaubert

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: FrancèsAnglès

Categoria Pensaments

Títol
Flaubert
Text a traduir
Enviat per marypffff
Idioma orígen: Francès

Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres.
5 Desembre 2011 18:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Desembre 2011 22:43

gamine
Nombre de missatges: 4611
The same here, requested by the same person in 'Flaubert'. Homework?

CC: Francky5591

8 Desembre 2011 00:42

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Same here, Lene.


8 Desembre 2011 03:19

gamine
Nombre de missatges: 4611
Well, I have a doubt. It is a a literary request and couldn't it be a Frech person living in France but whose parents are Arabian and the requester is learning the language. Well, I suppose, as we can't be sure that you should release it.

CC: Francky5591

8 Desembre 2011 03:43

marypffff
Nombre de missatges: 6
Bonsoir, je ne comprends pas tout ce que vous dites, mais les traductions que je demande, ont pour but la création de calligraphie.
Il s'agit d'un projet artistique : utiliser une oeuvre française dans une calligraphie arabe.

8 Desembre 2011 03:46

marypffff
Nombre de missatges: 6
Au fait, je suis française, de parents français mais une passion folle de l'art oriental! ^^

8 Desembre 2011 12:49

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Bonjour marypffff

Veuillez excuser notre méfiance, nous avons eu tellement de devoirs scolaires que tout texte littéraire est devenu suspect, sur un plan éthique nous refusons en effet de faire les devoirs des étudiants à leur place.

En ce qui concerne les textes que vous avez soumis, n'ayez crainte ils seront traduits.

Oui, la calligraphie avec des caractères arabes est magnifique !

Bonne journée

8 Desembre 2011 17:55

marypffff
Nombre de missatges: 6
Pas de problème, je comprends!
Merci à vous, bonne journée aussi.