| |
|
原稿 - フランス語 - Flaubert現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 思考
| | | 原稿の言語: フランス語
Les cœurs des femmes sont comme ces petits meubles à secret, pleins de tiroirs emboîtés les uns dans les autres. |
|
2011年 12月 5日 18:23
最新記事 | | | | | 2011年 12月 7日 22:43 | | | | | | 2011年 12月 8日 00:42 | | | | | | 2011年 12月 8日 03:19 | | | | | | 2011年 12月 8日 03:43 | | | Bonsoir, je ne comprends pas tout ce que vous dites, mais les traductions que je demande, ont pour but la création de calligraphie.
Il s'agit d'un projet artistique : utiliser une oeuvre française dans une calligraphie arabe.
| | | 2011年 12月 8日 03:46 | | | Au fait, je suis française, de parents français mais une passion folle de l'art oriental! ^^ | | | 2011年 12月 8日 12:49 | | | Bonjour marypffff
Veuillez excuser notre méfiance, nous avons eu tellement de devoirs scolaires que tout texte littéraire est devenu suspect, sur un plan éthique nous refusons en effet de faire les devoirs des étudiants à leur place.
En ce qui concerne les textes que vous avez soumis, n'ayez crainte ils seront traduits.
Oui, la calligraphie avec des caractères arabes est magnifique !
Bonne journée | | | 2011年 12月 8日 17:55 | | | Pas de problème, je comprends!
Merci à vous, bonne journée aussi. |
|
| |
|