Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Português-Inglês - entreguem-nos as vossas camisolas

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: PortuguêsFrancêsInglêsGrego

Categoria Frase - Jogos

Título
entreguem-nos as vossas camisolas
Texto
Enviado por irini
Língua de origem: Português

entreguem-nos as vossas camisolas

Título
give us your sweaters
Tradução
Inglês

Traduzido por frajofu
Língua alvo: Inglês

give us your sweaters
Notas sobre a tradução
alternative: undershirts, jerseys, shirts, vests, pullovers.
Última validação ou edição por kafetzou - 7 Fevereiro 2007 06:12





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Fevereiro 2007 13:16

Francky5591
Número de mensagens: 12396
What does "trikot" means ? This isn't an English word. Don't translate if you are not sure, because here at Cucumis we want the translations to be done seriously. Then "deliver" isn't translation from "donnez", it is simply "give"...

6 Fevereiro 2007 14:43

kafetzou
Número de mensagens: 7963
I think he was translating from the original Portuguese, not from the French. Anyhow, I changed it to "give" - I think that's better here.

6 Fevereiro 2007 15:10

nava91
Número de mensagens: 1268
!!!!! Perché frajofu non è più esperto di tedesco???? Cos'è successo?

6 Fevereiro 2007 15:57

cucumis
Número de mensagens: 3785
Hi, frajoju is a nice guy and a good expert but I tried to explain for month not to submit translations in english, french, latin, hebrew, greek, finnish, etc., actually all this languages he doesn't speak. If you look at his profile, there are more rejected translations than accepted ones. There is no reason why I should ask other users to translate in their native language, and let him do whatever he likes. It was not easy to do this but I had to deactivate his account. It doesn't mean he will never come back but I guess he will have to convince me that he has understood this time.

6 Fevereiro 2007 16:11

nava91
Número de mensagens: 1268
Ok, j'ai compris...