| |
|
Traduction - Portugais-Anglais - entreguem-nos as vossas camisolasEtat courant Traduction
Catégorie Phrase - Jeux | entreguem-nos as vossas camisolas | | Langue de départ: Portugais
entreguem-nos as vossas camisolas |
|
| | TraductionAnglais Traduit par frajofu | Langue d'arrivée: Anglais
give us your sweaters | Commentaires pour la traduction | alternative: undershirts, jerseys, shirts, vests, pullovers. |
|
Dernière édition ou validation par kafetzou - 7 Février 2007 06:12
Derniers messages | | | | | 6 Février 2007 13:16 | | | What does "trikot" means ? This isn't an English word. Don't translate if you are not sure, because here at Cucumis we want the translations to be done seriously. Then "deliver" isn't translation from "donnez", it is simply "give"... | | | 6 Février 2007 14:43 | | | I think he was translating from the original Portuguese, not from the French. Anyhow, I changed it to "give" - I think that's better here. | | | 6 Février 2007 15:10 | | nava91Nombre de messages: 1268 | !!!!! Perché frajofu non è più esperto di tedesco???? Cos'è successo? | | | 6 Février 2007 15:57 | | | Hi, frajoju is a nice guy and a good expert but I tried to explain for month not to submit translations in english, french, latin, hebrew, greek, finnish, etc., actually all this languages he doesn't speak. If you look at his profile, there are more rejected translations than accepted ones. There is no reason why I should ask other users to translate in their native language, and let him do whatever he likes. It was not easy to do this but I had to deactivate his account. It doesn't mean he will never come back but I guess he will have to convince me that he has understood this time. | | | 6 Février 2007 16:11 | | nava91Nombre de messages: 1268 | Ok, j'ai compris... |
|
| |
|