Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Portugalski-Engleski - entreguem-nos as vossas camisolas

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: PortugalskiFrancuskiEngleskiGrčki

Kategorija Rečenica - Igre

Naslov
entreguem-nos as vossas camisolas
Tekst
Poslao irini
Izvorni jezik: Portugalski

entreguem-nos as vossas camisolas

Naslov
give us your sweaters
Prevođenje
Engleski

Preveo frajofu
Ciljni jezik: Engleski

give us your sweaters
Primjedbe o prijevodu
alternative: undershirts, jerseys, shirts, vests, pullovers.
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 7 veljača 2007 06:12





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

6 veljača 2007 13:16

Francky5591
Broj poruka: 12396
What does "trikot" means ? This isn't an English word. Don't translate if you are not sure, because here at Cucumis we want the translations to be done seriously. Then "deliver" isn't translation from "donnez", it is simply "give"...

6 veljača 2007 14:43

kafetzou
Broj poruka: 7963
I think he was translating from the original Portuguese, not from the French. Anyhow, I changed it to "give" - I think that's better here.

6 veljača 2007 15:10

nava91
Broj poruka: 1268
!!!!! Perché frajofu non è più esperto di tedesco???? Cos'è successo?

6 veljača 2007 15:57

cucumis
Broj poruka: 3785
Hi, frajoju is a nice guy and a good expert but I tried to explain for month not to submit translations in english, french, latin, hebrew, greek, finnish, etc., actually all this languages he doesn't speak. If you look at his profile, there are more rejected translations than accepted ones. There is no reason why I should ask other users to translate in their native language, and let him do whatever he likes. It was not easy to do this but I had to deactivate his account. It doesn't mean he will never come back but I guess he will have to convince me that he has understood this time.

6 veljača 2007 16:11

nava91
Broj poruka: 1268
Ok, j'ai compris...