Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Italiano - aiutatemi è importante x domani

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimItaliano

Categoria Literatura

Título
aiutatemi è importante x domani
Texto
Enviado por karmy
Língua de origem: Latim

pompeiani impetum nostrorum non tulerunt primisque deiectis reliqui se verterunt et loco cesserunt

his cognitis rebus conventibusque peractis, in interiorem galliam revertitur

hasrubale quoque interfecto, exercitus summan imperii ad eum detulit

pater noster navigavit sereno die, tranquillo mari, integra nave

Notas sobre a tradução
nn c sn note

Título
I pompeiani
Tradução
Italiano

Traduzido por .milla
Língua alvo: Italiano

I pompeiani non sopportarono l'assalto dei nostri ed essendo stati respinti i primi, gli altri si volsero indietro e si ritirarono dal luogo.
Sapute queste cose e terminata la sessione giudiziaria, egli ritornò nella Gallia centrale e, ucciso anche Asdrubale, l'esercito gli conferì il potere supremo.
Il nostro padre navigò in un giorno sereno, su un mare tranquillo, con una solida nave.
Notas sobre a tradução
Ho valutato "revertitur" come presente storico;
"padre" o "avo", secondo a chi si riferisce Cesare.

La traduzione è più che buona. Ricordati di non aggiungere integrazioni tra parentesi nel testo principale. Nel primo caso, ho eliminato il testo tra parentesi [luogo (della battaglia)], perché il senso della frase restavva comunque compresibile; nel secondo ho tolto le parentesi e ho lasciato "giudiziaria".
Última validação ou edição por apple - 29 Abril 2007 16:09