Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Chinês simplificado-Esperanto - 征婚!

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: Chinês simplificadoSérvioCroataInglêsPortuguês BrFrancêsEspanholFinlandêsChecoHúngaroItalianoPortuguêsEsperantoHolandêsGregoRomenoCatalãoDinamarquêsAlemãoHebraicoBúlgaroTurcoJaponêsPolacoChinês tradicionalUcranianoRussoMacedônioBósnioAlbanêsÁrabeSuecoNorueguêsEslovacoCoreanoBretãoLatimFrisãoFeroêsEstónioKlingonLetónioTagaloIndonésioIslandêsLituanoLíngua persaAfricânderIrlandêsMongol

Categoria Vida diária - Amor / Amizade

Título
征婚!
Texto
Enviado por pluiepoco
Língua de origem: Chinês simplificado

征婚!
本人,男性,1982年生,目前在上海,想找一老婆,地区不限。

Título
MI SERĈAS EDZINON!
Tradução
Esperanto

Traduzido por Borges
Língua alvo: Esperanto

MI SERĈAS EDZINON!

Pluepoco, viro, naskiĝinta el 1982, kiu loĝas en Ŝanhajo, Ĉinio, serĉas edzinon, sen geografaj limoj.
Notas sobre a tradução
I did add the word "Ĉinio" (China) because I´m afraid "Ŝanhajo" (Shanghai) is not very known (the city of Shanghai is very known, of course, I mean the esperanto word). Maybe you will want to delete it and... good luck!
Última validação ou edição por Borges - 24 Maio 2007 10:00





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Maio 2007 14:33

Kristine
Número de mensagens: 15
Kaj la akuzativo... "Mi serĉas edzinon"