Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Chinês simplificado-Esperanto - 征婚!

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Chinês simplificadoSérvioCroataInglêsPortuguês brasileiroFrancêsEspanholFinlandêsTchecoHúngaroItalianoPortuguês europeuEsperantoHolandêsGregoRomenoCatalãoDinamarquêsAlemãoHebraicoBúlgaroTurcoJaponêsPolonêsChinês tradicionalUcranianoRussoMacedônioBósnioAlbanêsÁrabeSuecoNorueguêsEslovacoCoreanoBretão LatimFrisãoFeroêsEstonianoKlingonLetônioTagaloIndonésioIslandêsLituanoPersa (farsi)AfricânerIrlandêsMongol

Categoria Cotidiano - Amor / Amizade

Título
征婚!
Texto
Enviado por pluiepoco
Idioma de origem: Chinês simplificado

征婚!
本人,男性,1982年生,目前在上海,想找一老婆,地区不限。

Título
MI SERĈAS EDZINON!
Tradução
Esperanto

Traduzido por Borges
Idioma alvo: Esperanto

MI SERĈAS EDZINON!

Pluepoco, viro, naskiĝinta el 1982, kiu loĝas en Ŝanhajo, Ĉinio, serĉas edzinon, sen geografaj limoj.
Notas sobre a tradução
I did add the word "Ĉinio" (China) because I´m afraid "Ŝanhajo" (Shanghai) is not very known (the city of Shanghai is very known, of course, I mean the esperanto word). Maybe you will want to delete it and... good luck!
Último validado ou editado por Borges - 24 Maio 2007 10:00





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Maio 2007 14:33

Kristine
Número de Mensagens: 15
Kaj la akuzativo... "Mi serĉas edzinon"