Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Texto original - Sueco - Jag älskar dig. Det önskar att att gifta sig mig?

Estado actualTexto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoPortuguês

Título
Jag älskar dig. Det önskar att att gifta sig mig?
Texto a ser traduzido
Enviado por cajo
Língua de origem: Sueco

Jag älskar dig. Det önskar att att gifta sig mig?
25 Setembro 2007 22:49





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Setembro 2007 01:00

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
Please Porfyhr.

CC: Porfyhr

26 Setembro 2007 11:04

Porfyhr
Número de mensagens: 793
This is another work by the earlier "kackalorum" creater.What kind of automatic translation tool and why he uses it I can't understand this time the Swedish "kackalorum" in English is:
I love you. It wishes to to married it me.

As the requester doesn't speak Swedish I wonder what hes is doing? Is it a jok or does he wish to have some kind of help.
I must then again ask you Portuguese experts for help with the requester to get an answer.



CC: anabela_fernandes Borges joner

26 Setembro 2007 11:44

casper tavernello
Número de mensagens: 5057
I think that someone is systraning and sending him these messages.