Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Suec - Jag älskar dig. Det önskar att att gifta sig mig?

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: SuecPortuguès

Títol
Jag älskar dig. Det önskar att att gifta sig mig?
Text a traduir
Enviat per cajo
Idioma orígen: Suec

Jag älskar dig. Det önskar att att gifta sig mig?
25 Setembre 2007 22:49





Darrer missatge

Autor
Missatge

26 Setembre 2007 01:00

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Please Porfyhr.

CC: Porfyhr

26 Setembre 2007 11:04

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
This is another work by the earlier "kackalorum" creater.What kind of automatic translation tool and why he uses it I can't understand this time the Swedish "kackalorum" in English is:
I love you. It wishes to to married it me.

As the requester doesn't speak Swedish I wonder what hes is doing? Is it a jok or does he wish to have some kind of help.
I must then again ask you Portuguese experts for help with the requester to get an answer.



CC: anabela_fernandes Borges joner

26 Setembre 2007 11:44

casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
I think that someone is systraning and sending him these messages.