Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - سويدي - Jag älskar dig. Det önskar att att gifta sig mig?

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديبرتغاليّ

عنوان
Jag älskar dig. Det önskar att att gifta sig mig?
نص للترجمة
إقترحت من طرف cajo
لغة مصدر: سويدي

Jag älskar dig. Det önskar att att gifta sig mig?
25 أيلول 2007 22:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 أيلول 2007 01:00

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Please Porfyhr.

CC: Porfyhr

26 أيلول 2007 11:04

Porfyhr
عدد الرسائل: 793
This is another work by the earlier "kackalorum" creater.What kind of automatic translation tool and why he uses it I can't understand this time the Swedish "kackalorum" in English is:
I love you. It wishes to to married it me.

As the requester doesn't speak Swedish I wonder what hes is doing? Is it a jok or does he wish to have some kind of help.
I must then again ask you Portuguese experts for help with the requester to get an answer.



CC: anabela_fernandes Borges joner

26 أيلول 2007 11:44

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
I think that someone is systraning and sending him these messages.