Tradução - Polaco-Sueco - Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanieEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Polaco](../images/lang/btnflag_pl.gif) ![Sueco](../images/flag_sw.gif)
Categoria Frase ![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie | | Língua de origem: Polaco
Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie |
|
| Kommer du att sova med mig? | | Língua alvo: Sueco
Kommer du att sova med mig? Jag menar verkligen sova. |
|
Última validação ou edição por pias - 6 Dezembro 2007 19:07
Última Mensagem | | | | | 5 Dezembro 2007 19:22 | | ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de mensagens: 8114 | Hi bonta,(again)
one more bridge?
I'll give you some points for your help
Regards
Pia CC: bonta | | | 6 Dezembro 2007 18:58 | | ![](../avatars/49440.img) bontaNúmero de mensagens: 218 | Will you sleep with me? I really mean sleep. | | | 6 Dezembro 2007 19:03 | | ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de mensagens: 8114 | | | | 6 Dezembro 2007 19:06 | | ![](../avatars/84171.img) piasNúmero de mensagens: 8114 | Före redigering:
Kommer du att sova med mig? Jag menar sova. |
|
|