Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Schwedisch - Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischSchwedisch

Kategorie Satz

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie
Text
Übermittelt von kaliina
Herkunftssprache: Polnisch

Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie

Titel
Kommer du att sova med mig?
Übersetzung
Schwedisch

Übersetzt von halinatur
Zielsprache: Schwedisch

Kommer du att sova med mig? Jag menar verkligen sova.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von pias - 6 Dezember 2007 19:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

5 Dezember 2007 19:22

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Hi bonta,(again)
one more bridge?

I'll give you some points for your help

Regards
Pia

CC: bonta

6 Dezember 2007 18:58

bonta
Anzahl der Beiträge: 218
Will you sleep with me? I really mean sleep.

6 Dezember 2007 19:03

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Thanks!

6 Dezember 2007 19:06

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
Före redigering:
Kommer du att sova med mig? Jag menar sova.