Prevođenje - Poljski-Švedski - Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanieTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Poljski](../images/lang/btnflag_pl.gif) ![Švedski](../images/flag_sw.gif)
Kategorija Rečenica ![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie | | Izvorni jezik: Poljski
Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie |
|
| Kommer du att sova med mig? | | Ciljni jezik: Švedski
Kommer du att sova med mig? Jag menar verkligen sova. |
|
Posljednji potvrdio i uredio pias - 6 prosinac 2007 19:07
Najnovije poruke | | | | | 5 prosinac 2007 19:22 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | Hi bonta,(again)
one more bridge?
I'll give you some points for your help
Regards
Pia CC: bonta | | | 6 prosinac 2007 18:58 | | | Will you sleep with me? I really mean sleep. | | | 6 prosinac 2007 19:03 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | | | | 6 prosinac 2007 19:06 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | Före redigering:
Kommer du att sova med mig? Jag menar sova. |
|
|