Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Polonès-Suec - Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: PolonèsSuec

Categoria Frase

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie
Text
Enviat per kaliina
Idioma orígen: Polonès

Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie

Títol
Kommer du att sova med mig?
Traducció
Suec

Traduït per halinatur
Idioma destí: Suec

Kommer du att sova med mig? Jag menar verkligen sova.
Darrera validació o edició per pias - 6 Desembre 2007 19:07





Darrer missatge

Autor
Missatge

5 Desembre 2007 19:22

pias
Nombre de missatges: 8113
Hi bonta,(again)
one more bridge?

I'll give you some points for your help

Regards
Pia

CC: bonta

6 Desembre 2007 18:58

bonta
Nombre de missatges: 218
Will you sleep with me? I really mean sleep.

6 Desembre 2007 19:03

pias
Nombre de missatges: 8113
Thanks!

6 Desembre 2007 19:06

pias
Nombre de missatges: 8113
Före redigering:
Kommer du att sova med mig? Jag menar sova.