Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Puola-Ruotsi - Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PuolaRuotsi

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie
Teksti
Lähettäjä kaliina
Alkuperäinen kieli: Puola

Bedziesz spac ze mna? Chodzi mi o spanie

Otsikko
Kommer du att sova med mig?
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä halinatur
Kohdekieli: Ruotsi

Kommer du att sova med mig? Jag menar verkligen sova.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 6 Joulukuu 2007 19:07





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

5 Joulukuu 2007 19:22

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Hi bonta,(again)
one more bridge?

I'll give you some points for your help

Regards
Pia

CC: bonta

6 Joulukuu 2007 18:58

bonta
Viestien lukumäärä: 218
Will you sleep with me? I really mean sleep.

6 Joulukuu 2007 19:03

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks!

6 Joulukuu 2007 19:06

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Före redigering:
Kommer du att sova med mig? Jag menar sova.