Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Romeno-Inglês - Tu ai plecat

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RomenoInglêsPolaco

Categoria Canção - Amor / Amizade

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Tu ai plecat
Texto
Enviado por Kaasiaa
Língua de origem: Romeno

Tu ai plecat, dar poza ta
În casa mă va aştepta.
De câte ori îmi va fi dor,
Ea îmi va zâmbi din dormitor,
Acolo unde tu ÅŸi eu
Ne povesteam totul mereu.
Notas sobre a tradução
This song dedicated me my boyfriend.. i would to know what is about... please help me:)

Título
You left
Tradução
Inglês

Traduzido por maddie_maze
Língua alvo: Inglês

You left, but your picture
Will wait for me at home.
Every time I'll miss you,
It will smile at me from the bedroom,
There where you and I
Used to tell each other everything.
Última validação ou edição por kafetzou - 2 Dezembro 2007 04:42





Última Mensagem

Autor
Mensagem

26 Novembro 2007 17:54

rakosistefania
Número de mensagens: 1
Az igeidőket nem használtad negfelelő módon.

27 Novembro 2007 15:55

iepurica
Número de mensagens: 2102
What rakosistefania has written means: "You have not used the verb tenses properly." I strongly disagree. The tenses in the English translation correspond exact to the one one from the Romanian text.

And, by the way, rakosistefania - as neither us or the English expert knows Hungarian, you should try to use English, for example, next time when you vote for a translation and you want to explain why. Or Romanian, because it is stated in your language list.


27 Novembro 2007 13:45

maddie_maze
Número de mensagens: 91
Thank you, iepurica, I had no idea what she commented on.