Tradução - Grego-Inglês - Τι απο αυτά που ÎγÏαψα ήταν βλακεία?Estado atual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : ![Grego](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Inglês](../images/flag_en.gif)
![](../images/note.gif) A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Τι απο αυτά που ÎγÏαψα ήταν βλακεία? | | Idioma de origem: Grego
Τι απο αυτά που ÎγÏαψα ήταν βλακεία? |
|
| | TraduçãoInglês Traduzido por Angelus![](../images/wrench.gif) | Idioma alvo: Inglês
What was the stupidity that I wrote? | | or also: what was the stupid thing that I wrote? |
|
Último validado ou editado por dramati - 3 Janeiro 2008 14:01
Últimas Mensagens | | | | | 3 Janeiro 2008 11:21 | | | I will not accept a vote against the translation unless you can give me a reason.
Thanks
David |
|
|