Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Inglês-Francês - anglais vers francais

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsFrancês

Categoria Bate-papo - Cultura

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
anglais vers francais
Texto
Enviado por alilou
Idioma de origem: Inglês

IMPORTANT: this message and any attachments are private and confidential and intended for the named individual(s) only. If you are not a named individual, please read the Confidentiality Notice at the foot of this email immediately.WARNING: Computer viruses can be transmitted via email. The recipient should check this email and any attachments for the presence of viruses. The company accepts no liability for any damage caused by any virus transmitted by this email.
Notas sobre a tradução
francais de france

Título
Translation
Tradução
Francês

Traduzido por Drazzz
Idioma alvo: Francês

IMPORTANT : ce message et toute pièce jointe sont privés et confidentiels et seulement destinés à la (aux) personne(s) nommée(s). Si vous n'êtes pas une des personnes nommées, lisez s'il vous plaît immédiatement la Note sur la Confidentialité à la fin de cet email. AVERTISSEMENT : des virus peuvent être transmis via email. Le destinataire doit vérifier le contenu de cet email et de toute pièce jointe à propos de la présence de virus. La compagnie se décharge de toute responsabilité pour tout dommage causé par des virus transmis par cet email.
Último validado ou editado por Botica - 28 Abril 2008 22:26