Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - anglais vers francais

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيفرنسي

صنف دردشة - ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
anglais vers francais
نص
إقترحت من طرف alilou
لغة مصدر: انجليزي

IMPORTANT: this message and any attachments are private and confidential and intended for the named individual(s) only. If you are not a named individual, please read the Confidentiality Notice at the foot of this email immediately.WARNING: Computer viruses can be transmitted via email. The recipient should check this email and any attachments for the presence of viruses. The company accepts no liability for any damage caused by any virus transmitted by this email.
ملاحظات حول الترجمة
francais de france

عنوان
Translation
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Drazzz
لغة الهدف: فرنسي

IMPORTANT : ce message et toute pièce jointe sont privés et confidentiels et seulement destinés à la (aux) personne(s) nommée(s). Si vous n'êtes pas une des personnes nommées, lisez s'il vous plaît immédiatement la Note sur la Confidentialité à la fin de cet email. AVERTISSEMENT : des virus peuvent être transmis via email. Le destinataire doit vérifier le contenu de cet email et de toute pièce jointe à propos de la présence de virus. La compagnie se décharge de toute responsabilité pour tout dommage causé par des virus transmis par cet email.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Botica - 28 أفريل 2008 22:26