Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



27Tradução - Turco-Italiano - VUR KALBÄ°ME HANÇERÄ° BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglêsFrancêsItalianoRomenoEspanholÁrabeAlemão

Categoria Poesia

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...
Texto
Enviado por TURKOTTOMAN
Idioma de origem: Turco

VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN,
FAZLA DERİNE VURMA,ÇÜNKÜ ORDA SEN VARSIN

Título
infilza il pugnale nel mio cuore...
Tradução
Italiano

Traduzido por delvin
Idioma alvo: Italiano


infilza il pugnale nel mio cuore, lascia che lo rompa. ma non infilzarlo fino in fondo perché la ci sei tu.
Último validado ou editado por ali84 - 22 Maio 2008 20:54





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

20 Maio 2008 21:04

ali84
Número de Mensagens: 427
Traduzione originale: "figgi la daga al mio cuore, lascia che rompa.
ma non figgere tanto al fondo,perché ci sei tu la'."

Ciao delvin, ci sono delle correzioni da fare:
* "figgi" non esiste, ti suggerisco i verbi infilzare o trapassare, la frase quindi diventa "Infilza / Trapassa il mio cuore con la daga".
* "Rompa" a cosa si riferisce? Alla daga o al cuore?

21 Maio 2008 14:58

delvin
Número de Mensagens: 103
ciaooo ali 84,
dici che "figgi" non esiste. é normale. l'ho guardato su un dizionario di merda scusami, qualcun'altro potrebbe farlo meglio, ma io solo provo per imparare come si tradisce .
comunque proviamo cosi,
"infilza il mio cuore con il pugnale"
"rompa" si riferisce al cuore. praticamente voglio dire " to break into pieces " forse diventa " lascia che si rompa il cuore" boh !

21 Maio 2008 15:04

delvin
Número de Mensagens: 103
e una domanda
non é va bene dire " infilza il pugnale nel mio cuore" ? perché voglio dire "Thrust the dagger into my heart"

21 Maio 2008 15:55

ali84
Número de Mensagens: 427
Aahaha nessun problema delvin
"Infilza il pugnale nel mio cuore" va benissimo, il seguito quindi sarà "lascia che lo rompa, ma non infilzarlo fino in fondo, perchè la ci sei tu"
Che ne dici di questo?

22 Maio 2008 08:22

delvin
Número de Mensagens: 103
va bene.. ora tutto al posto, grazie