| |
|
Traducerea - Turcă-Italiană - VUR KALBÄ°ME HANÇERÄ° BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...Status actual Traducerea
Categorie Poezie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | VUR KALBÄ°ME HANÇERÄ° BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA... | | Limba sursă: Turcă
VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA DERİNE VURMA,ÇÜNKÜ ORDA SEN VARSIN |
|
| infilza il pugnale nel mio cuore... | TraducereaItaliană Tradus de delvin | Limba ţintă: Italiană
infilza il pugnale nel mio cuore, lascia che lo rompa. ma non infilzarlo fino in fondo perché la ci sei tu. |
|
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 22 Mai 2008 20:54
Ultimele mesaje | | | | | 20 Mai 2008 21:04 | | ali84Numărul mesajelor scrise: 427 | Traduzione originale: "figgi la daga al mio cuore, lascia che rompa.
ma non figgere tanto al fondo,perché ci sei tu la'."
Ciao delvin, ci sono delle correzioni da fare:
* "figgi" non esiste, ti suggerisco i verbi infilzare o trapassare, la frase quindi diventa "Infilza / Trapassa il mio cuore con la daga".
* "Rompa" a cosa si riferisce? Alla daga o al cuore? | | | 21 Mai 2008 14:58 | | delvinNumărul mesajelor scrise: 103 | ciaooo ali 84,
dici che "figgi" non esiste. é normale. l'ho guardato su un dizionario di merda scusami, qualcun'altro potrebbe farlo meglio, ma io solo provo per imparare come si tradisce .
comunque proviamo cosi,
"infilza il mio cuore con il pugnale"
"rompa" si riferisce al cuore. praticamente voglio dire " to break into pieces " forse diventa " lascia che si rompa il cuore" boh ! | | | 21 Mai 2008 15:04 | | delvinNumărul mesajelor scrise: 103 | e una domanda
non é va bene dire " infilza il pugnale nel mio cuore" ? perché voglio dire "Thrust the dagger into my heart" | | | 21 Mai 2008 15:55 | | ali84Numărul mesajelor scrise: 427 | Aahaha nessun problema delvin
"Infilza il pugnale nel mio cuore" va benissimo, il seguito quindi sarà "lascia che lo rompa, ma non infilzarlo fino in fondo, perchè la ci sei tu"
Che ne dici di questo? | | | 22 Mai 2008 08:22 | | delvinNumărul mesajelor scrise: 103 | va bene.. ora tutto al posto, grazie |
|
| |
|