Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



27Traduzione - Turco-Italiano - VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseFranceseItalianoRumenoSpagnoloAraboTedesco

Categoria Poesia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN, FAZLA...
Testo
Aggiunto da TURKOTTOMAN
Lingua originale: Turco

VUR KALBİME HANÇERİ BIRAK PARÇALANSIN,
FAZLA DERİNE VURMA,ÇÜNKÜ ORDA SEN VARSIN

Titolo
infilza il pugnale nel mio cuore...
Traduzione
Italiano

Tradotto da delvin
Lingua di destinazione: Italiano


infilza il pugnale nel mio cuore, lascia che lo rompa. ma non infilzarlo fino in fondo perché la ci sei tu.
Ultima convalida o modifica di ali84 - 22 Maggio 2008 20:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

20 Maggio 2008 21:04

ali84
Numero di messaggi: 427
Traduzione originale: "figgi la daga al mio cuore, lascia che rompa.
ma non figgere tanto al fondo,perché ci sei tu la'."

Ciao delvin, ci sono delle correzioni da fare:
* "figgi" non esiste, ti suggerisco i verbi infilzare o trapassare, la frase quindi diventa "Infilza / Trapassa il mio cuore con la daga".
* "Rompa" a cosa si riferisce? Alla daga o al cuore?

21 Maggio 2008 14:58

delvin
Numero di messaggi: 103
ciaooo ali 84,
dici che "figgi" non esiste. é normale. l'ho guardato su un dizionario di merda scusami, qualcun'altro potrebbe farlo meglio, ma io solo provo per imparare come si tradisce .
comunque proviamo cosi,
"infilza il mio cuore con il pugnale"
"rompa" si riferisce al cuore. praticamente voglio dire " to break into pieces " forse diventa " lascia che si rompa il cuore" boh !

21 Maggio 2008 15:04

delvin
Numero di messaggi: 103
e una domanda
non é va bene dire " infilza il pugnale nel mio cuore" ? perché voglio dire "Thrust the dagger into my heart"

21 Maggio 2008 15:55

ali84
Numero di messaggi: 427
Aahaha nessun problema delvin
"Infilza il pugnale nel mio cuore" va benissimo, il seguito quindi sarà "lascia che lo rompa, ma non infilzarlo fino in fondo, perchè la ci sei tu"
Che ne dici di questo?

22 Maggio 2008 08:22

delvin
Numero di messaggi: 103
va bene.. ora tutto al posto, grazie