Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



10Texto Original - Francês - en apanage, apres qu’y soye tesnu en ...

Estado atualTexto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas : FrancêsDinamarquêsInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
en apanage, apres qu’y soye tesnu en ...
Texto a ser traduzido
Enviado por rasmuserik
Idioma de origem: Francês

en apanage, apres qu’y soye tesnu en moulte grandeur et maistrise par l’epreuve a luy subie, preste serment en respect et praqtique du code d'honneur et austres règle et ouvrage icelle et icelluy aidés.
Notas sobre a tradução
Ovennævnte er en tekst fra et belgisk certifikat fra en optagelsesceremoni, hvor man har givet sit ord på at overholde "code d'honneur".
------------------------------------------------
THIS IS ANCIENT FRENCH,
in nowadays French : En conséquence, après qu'il soit tenu en grande estime et considéré comme un maître de par l'épreuve qu'il a subie, prête serment d'aider celle-ci et celui-ci dans le respect et la pratique du code d'honneur et des autres règles.
Último editado por Francky5591 - 6 Novembro 2008 14:37





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

6 Novembro 2008 14:32

shinyheart
Número de Mensagens: 53
mais ce n'est pas du français!

6 Novembro 2008 14:40

Francky5591
Número de Mensagens: 12396
C'est de l'ancien français.

6 Novembro 2008 14:45

shinyheart
Número de Mensagens: 53
aha,it's if by magic!i can understand it now!thanks francky!