主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 法语 - en apanage, apres qu’y soye tesnu en ...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
本翻译"仅需意译"。
标题
en apanage, apres qu’y soye tesnu en ...
需要翻译的文本
提交
rasmuserik
源语言: 法语
en apanage, apres qu’y soye tesnu en moulte grandeur et maistrise par l’epreuve a luy subie, preste serment en respect et praqtique du code d'honneur et austres règle et ouvrage icelle et icelluy aidés.
给这篇翻译加备注
Ovennævnte er en tekst fra et belgisk certifikat fra en optagelsesceremoni, hvor man har givet sit ord på at overholde "code d'honneur".
------------------------------------------------
THIS IS ANCIENT FRENCH,
in nowadays French : En conséquence, après qu'il soit tenu en grande estime et considéré comme un maître de par l'épreuve qu'il a subie, prête serment d'aider celle-ci et celui-ci dans le respect et la pratique du code d'honneur et des autres règles.
上一个编辑者是
Francky5591
- 2008年 十一月 6日 14:37
最近发帖
作者
帖子
2008年 十一月 6日 14:32
shinyheart
文章总计: 53
mais ce n'est pas du français!
2008年 十一月 6日 14:40
Francky5591
文章总计: 12396
C'est de l'ancien français.
2008年 十一月 6日 14:45
shinyheart
文章总计: 53
aha,it's if by magic!i can understand it now!thanks francky!