First sentence are rendered correctly. However, I would prefer to precise word "waist" by putting an adjective "nuclear" in the second and the third sentence. The third sentence also needs an improvement for rendering gerund construction. So, I suggest this translation for the second and the third sentence: ЕжемеÑÑчно Ð¤Ñ€Ð°Ð½Ñ†Ð¸Ñ Ð²Ñ‹Ð²Ð¾Ð·Ð¸Ñ‚ около 1200 тонн Ñдерных отходов в РоÑÑию. Чтобы прекратить Ñто безобразие, требуетÑÑ Ð²Ð°ÑˆÐ° финанÑÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑ€Ð¶ÐºÐ° Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð°ÐºÑ†Ð¸Ð¸, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð·Ð°Ñтавит правительÑтво Франции прекратить вывоз Ñдерных отходов.